افعال انعکاسی در زبان فرانسه یکی از مباحث کلیدی و در عین حال جذاب گرامر این زبان هستند که یادگیری صحیح آن ها می تواند دقت و ظرافت بیان شما را به طور چشمگیری افزایش دهد. این افعال نه تنها برای بیان کارهایی که فاعل بر روی خود انجام می دهد به کار می روند، بلکه در بسیاری از اصطلاحات و عبارات روزمره نیز حضور پررنگی دارند. تسلط بر این ساختارها به شما کمک می کند تا جملاتی طبیعی تر و روان تر بسازید و درک عمیق تری از مکالمات واقعی فرانسوی زبان ها داشته باشید.
با این حال، افعال انعکاسی فقط محدود به یک قاعده ساده نیستند؛ آن ها مجموعه ای از ظرافت های دستوری، تغییرات صرفی و استثنا های جالب را در بر می گیرند که نادیده گرفتنشان می تواند منجر به اشتباهات رایج شود. در این مقاله، بهصورت گام به گام و با مثال های کاربردی، تمام آنچه را که برای درک و استفاده صحیح از این افعال نیاز دارید بررسی می کنیم تا بتوانید با اعتماد به نفس، هم در گفتار و هم در نوشتار، از آن ها بهره ببرید.
مفهوم افعال انعکاسی و تفاوت آن با افعال عادی
تعریف دقیق افعال انعکاسی (Les verbes pronominaux):
افعال انعکاسی در زبان فرانسه افعالی هستند که عمل آن ها به خود فاعل باز می گردد؛ یعنی انجام دهنده و دریافت کننده کار یک فرد یا موجود واحد است. این افعال همراه با «ضمیر انعکاسی» بهکار می روند که جایگاه ثابتی در جمله دارد و گاهی معنای فعل را تغییر می دهد. آن ها می توانند عملی را نشان دهند که فاعل بر خود انجام می دهد یا بیانگر رابطه متقابل بین چند فاعل باشند. برخی افعال ذاتاً انعکاسی هستند، حتی اگر معنای آن ها مستقیماً بازتابی نباشد. شناخت این افعال برای بیان دقیق فعالیت های شخصی، حالات روحی و مفاهیم انتزاعی ضروری است. این ساختار بخش مهمی از ارتباطات روزمره در زبان فرانسه را تشکیل می دهد.
تفاوت افعال انعکاسی با افعال عادی:
تفاوت اصلی افعال انعکاسی و عادی در رابطه فاعل و مفعول است؛ در افعال عادی عمل بر فرد یا شیء دیگری انجام می شود، اما در افعال انعکاسی فاعل و مفعول یکسان هستند. در افعال انعکاسی، علاوه بر صرف فعل، ضمیر انعکاسی هماهنگ با فاعل به کار می رود که حذف یا اضافه کردن آن می تواند معنای جمله را کاملاً تغییر دهد. بسیاری از افعال می توانند هم به شکل عادی و هم انعکاسی استفاده شوند، اما معنای آن ها در هر حالت متفاوت است و این تفاوت گاهی بسیار ظریف است. شناخت این تفاوت برای جلوگیری از خطا و سوء برداشت در مکالمه ضروری است. تسلط بر این ساختار به زبان آموز امکان می دهد معانی دقیق تر و متنوع تری را بیان کرده و ظرافت های معنایی زبان فرانسه را بهتر درک کند.
مثال ۱: فعل laver (شستن)
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی | نوع فعل |
---|---|---|
Il lave la voiture | او ماشین را می شوید | غیر انعکاسی |
Il se lave | او خودش را می شوید | انعکاسی |
مثال ۲: فعل appeler (صدا کردن / نامیدن)
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی | نوع فعل |
---|---|---|
Elle appelle son frère | او برادرش را صدا می کند | غیر انعکاسی |
Elle s’appelle Marie | نام او ماری است | انعکاسی |
تفاوت افعال انعکاسی در فرانسه و انگلیسی:
در زبان انگلیسی، افعال انعکاسی معمولاً با ضمایر myself, yourself, himself و … ساخته می شوند و استفاده شان محدودتر است. اما در زبان فرانسه، بسیاری از افعال ذاتاً انعکاسی هستند، حتی اگر در انگلیسی بدون ضمیر انعکاسی بیان شوند.
مثال:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی | ترجمه انگلیسی |
---|---|---|
Je me souviens de ce film | من این فیلم را به یاد می آورم | I remember this film |
Elle s’habille rapidement | او سریع لباس می پوشد | She gets dressed quickly |
این یعنی برای یادگیری صحیح افعال انعکاسی در زبان فرانسه، باید آن ها را به عنوان یک «ترکیب کامل» به خاطر سپرد و نه فقط با ترجمه کلمه به کلمه.
اجزای اصلی افعال انعکاسی
ضمایر انعکاسی در زبان فرانسه و شکلهای مختلف آن ها:
ضمایر انعکاسی (pronoms réfléchis) عناصری هستند که نشان می دهند عمل انجام شده به خود فاعل باز می گردد. این ضمایر همیشه همراه با فعل انعکاسی می آیند و با فاعل جمله از نظر شخص و عدد هماهنگ می شوند.
شکل های این ضمایر به شرح زیر است:
ضمیر انعکاسی | کاربرد |
---|---|
me | برای اول شخص مفرد |
te | برای دوم شخص مفرد |
se | برای سوم شخص مفرد و جمع |
nous | برای اول شخص جمع |
vous | برای دوم شخص جمع (و حالت احترام برای مفرد) |
این ضمایر در ساختار افعال انعکاسی بخش ثابت و غیرقابل حذف هستند و نبود آن ها ماهیت انعکاسی جمله را از بین می برد.
نقش ضمیر انعکاسی در جمله:
نقش اصلی ضمیر انعکاسی این است که نشان دهد فاعل و مفعول جمله یکسان هستند. این ضمیر به عنوان یک جزء دستوری، ارتباط بین فعل و فاعل را مشخص کرده و تأکید می کند که عمل به خود فاعل بر می گردد. گاهی اوقات، ضمیر انعکاسی می تواند معنای فعل را تغییر دهد یا دقیق تر کند. برای مثال، یک فعل ممکن است بدون ضمیر انعکاسی به معنای «انجام دادن کاری برای دیگری» باشد، اما با اضافه شدن ضمیر انعکاسی معنایش به «انجام دادن همان کار برای خود» تغییر کند. این نقش معنایی باعث می شود افعال انعکاسی در زبان فرانسه اهمیت زیادی پیدا کنند.
تغییرات ضمیر در برخورد با مصوت یا H غیرتلفظی:
وقتی فعل انعکاسی با یک مصوت (حرف صدادار) یا حرف h غیرتلفظی شروع می شود، شکل نوشتاری و گفتاری ضمیر انعکاسی دچار تغییر می شود تا تلفظ روان تر گردد. در این حالت، حروف e یا a پایانی ضمایر me، te، se حذف می شوند و به شکل کوتاه شده m’، t’، s’ در می آیند. این تغییر نه تنها برای زیبایی تلفظ، بلکه برای هماهنگی طبیعی گفتار در زبان فرانسه ضروری است.
چند مثال کاربردی:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی | توضیح |
---|---|---|
Je m’habille | من لباس می پوشم | habille با h غیرتلفظی |
Tu t’endors | تو به خواب می روی | endormir با e شروع شده |
Il s’appelle | نام او است… | appeler با a شروع شده |
Elle s’est installée | او مستقر شد | installer با i شروع شده |
افعال انعکاسی در جملات منفی:
در ساختار منفی، واژه ne قبل از ضمیر انعکاسی و pas بعد از فعل صرف شده می آید. ترتیب قرارگیری اجزای جمله حفظ می شود و ضمیر انعکاسی همچنان بلافاصله پیش از فعل می ماند. این قاعده هم در زمان های ساده و هم در زمان های مرکب اعمال می شود.
نمونهها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Je ne me lave pas les mains | من دست هایم را نمی شویم |
Tu ne t’appelles pas Ali | نام تو علی نیست |
Il ne se repose pas | او استراحت نمی کند |
نکته: در زمان های مرکب نیز منطق جایگاه حفظ می شود: ne قبل از ضمیر انعکاسی، pas بعد از فعل کمکی می آید (جزئیات در بخش زمان های مرکب خواهد آمد).
افعال انعکاسی در جملات سوالی:
در جملات پرسشی، ضمیر انعکاسی جایگاه خود را در کنار فعل حفظ می کند. نوع پرسش (لحن، استفاده از «Est-ce que» یا معکوس سازی) تأثیری بر این جایگاه ندارد و تنها تغییرات مربوط به ترتیب فاعل و فعل یا اضافه شدن عناصر پرسشی اتفاق می افتد.
کاربرد در حالت امری (مثبت و منفی):
امری مثبت: ضمیر انعکاسی پس از فعل می آید و با خط تیره به آن متصل می شود؛ در دوم شخص مفرد «te» به «toi» تغییر می کند.
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Lève-toi | بلند شو |
Dépêchez-vous | عجله کنید |
Habillons-nous | بیا/بیایید لباس بپوشیم |
امری منفی: ساختار شبیه جمله عادی است؛ ne و pas فعل را در بر می گیرند و ضمیر قبل از فعل می ماند (در منفی، te همان te است و به toi تبدیل نمی شود).
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Ne te lève pas | بلند نشو |
Ne vous inquiétez pas | نگران نباشید |
Ne nous dépêchons pas | عجله نکنیم |
صرف افعال انعکاسی در زمان های مختلف
زمان حال (Présent):
در زمان حال، ترتیب جمله به شکل فاعل + ضمیر انعکاسی + فعل صرف شده است. فعل مطابق شخص و عدد فاعل صرف می شود و ضمیر انعکاسی نیز با آن هماهنگ است. این زمان بیشتر برای بیان کارهای روزمره یا وضعیت های همیشگی استفاده می شود.
ضمیر فاعلی | ضمیر انعکاسی | صرف فعل laver | ترجمه |
---|---|---|---|
je | me | lave | من خودم را میشویم |
tu | te | laves | تو خودت را میشویی |
il/elle/on | se | lave | او خودش را میشوید |
nous | nous | lavons | ما خودمان را میشوییم |
vous | vous | lavez | شما خودتان را میشویید |
ils/elles | se | lavent | آنها خودشان را میشویند |
گذشته نزدیک (Passé Composé):
افعال انعکاسی در گذشته نزدیک همیشه با فعل کمکی être صرف می شوند. ضمیر انعکاسی پیش از فعل کمکی می آید و اسم مفعول در صورت وجود مفعول مستقیم قبل از فعل، از نظر جنس و عدد با آن هماهنگ می شود.
ضمیر فاعلی | ضمیر انعکاسی | فعل کمکی être | اسم مفعول |
---|---|---|---|
je | me | suis | lavé(e) |
tu | t’ | es | lavé(e) |
il | s’ | est | lavé |
elle | s’ | est | lavée |
nous | nous | sommes | lavé(e)s |
vous | vous | êtes | lavé(e)(s) |
ils | se | sont | lavés |
elles | se | sont | lavées |
گذشته استمراری (Imparfait):
در این زمان، ساختار مشابه زمان حال است، با این تفاوت که فعل به صورت استمراری صرف می شود. از این زمان برای بیان عادت ها یا توصیف رویدادهای گذشته استفاده می شود و ضمیر انعکاسی جایگاه خود را پیش از فعل حفظ می کند.
ضمیر فاعلی | ضمیر انعکاسی | صرف فعل laver | ترجمه |
---|---|---|---|
je | me | lavais | من خودم را میشستم |
tu | te | lavais | تو خودت را میشستی |
il/elle/on | se | lavait | او خودش را میشست |
nous | nous | lavions | ما خودمان را میشستیم |
vous | vous | laviez | شما خودتان را میشستید |
ils/elles | se | lavaient | آنها خودشان را میشستند |
آینده ساده (Futur Simple):
در آینده ساده، فعل در قالب ساده و بدون فعل کمکی صرف می شود و ضمیر انعکاسی پیش از آن قرار می گیرد. این زمان برای بیان رویدادهایی است که در آینده اتفاق خواهند افتاد.
ضمیر فاعلی | ضمیر انعکاسی | صرف فعل laver | ترجمه |
---|---|---|---|
je | me | laverai | من خودم را خواهم شست |
tu | te | laveras | تو خودت را خواهی شست |
il/elle/on | se | lavera | او خودش را خواهد شست |
nous | nous | laverons | ما خودمان را خواهیم شست |
vous | vous | laverez | شما خودتان را خواهید شست |
ils/elles | se | laveront | آنها خودشان را خواهند شست |
آینده نزدیک (Futur Proche):
آینده نزدیک با ساختار aller + مصدر فعل انعکاسی ساخته می شود. ضمیر انعکاسی بین فاعل و فعل aller قرار می گیرد و مطابق فاعل تغییر می کند، اما فعل اصلی به صورت مصدر باقی می ماند.
ضمیر فاعلی | ضمیر انعکاسی | فعل aller | مصدر laver |
---|---|---|---|
je | me | vais | laver |
tu | te | vas | laver |
il/elle/on | se | va | laver |
nous | nous | allons | laver |
vous | vous | allez | laver |
ils/elles | se | vont | laver |
دسته بندی کاربردی افعال انعکاسی
افعال مربوط به کارهای روزمره:
این دسته شامل افعالی است که برای بیان فعالیت های روتین و شخصی استفاده می شوند. یادگیری این افعال به زبان آموز کمک می کند مکالمات روزمره خود را روان تر بیان کند، زیرا در گفتگو های معمولی بسیار تکرار می شوند. افعالی مانند se réveiller (بیدار شدن)، s’habiller (لباس پوشیدن) و se laver (شستن خود) در این گروه قرار دارند. این افعال معمولاً با زمان حال یا گذشته نزدیک بیان می شوند و در تعاملات روزانه نقش مهمی دارند.
مثالها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Je me réveille à sept heures tous les jours | من هر روز ساعت هفت بیدار میشوم |
Elle s’habille rapidement pour aller au travail | او سریع لباس میپوشد تا به محل کار برود |
افعال بیانکننده احساسات و حالات روحی:
این افعال برای بیان تغییرات در وضعیت روحی یا احساسی فاعل استفاده می شوند و میتوانند حالات موقتی یا دائمی را توصیف کنند. افعالی مانند se fâcher (عصبانی شدن)، se réjouir (خوشحال شدن) و s’ennuyer (بیحوصله شدن) در این دسته قرار دارند. این افعال اغلب در مکالمات روزانه، داستان گویی یا توصیف رویدادها به کار می روند و می توانند به شکل مستقیم یا استعاری نیز استفاده شوند.
مثالها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Ils se fâchent quand on parle de politique | آنها وقتی از سیاست صحبت میشود عصبانی میشوند |
Je me réjouis de te revoir après si longtemps | من از دیدنت بعد از این همه مدت خوشحالم |
افعال بیانکننده تغییر وضعیت یا حرکت:
این گروه شامل افعالی است که تغییر در حالت فیزیکی یا موقعیت مکانی فاعل را بیان می کنند. افعالی مانند se lever (بلند شدن)، s’asseoir (نشستن) و se coucher (به رختخواب رفتن) در این دسته هستند. این افعال معمولاً در توصیف فعالیت ها، گزارش اتفاقات یا روایت داستان کاربرد دارند و بخش مهمی از گفت و گوی روزمره را تشکیل می دهند.
مثالها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Nous nous levons tôt pour profiter de la journée | ما زود بیدار میشویم تا از روز استفاده کنیم |
Elle s’assoit près de la fenêtre pour lire | او کنار پنجره مینشیند تا کتاب بخواند |
افعال متقابل (یکدیگر، همدیگر):
افعال متقابل برای نشان دادن عملی استفاده می شوند که دو یا چند فاعل به طور همزمان و نسبت به یکدیگر انجام می دهند. در این حالت، ضمیر انعکاسی مفهوم «یکدیگر» یا «همدیگر» را منتقل می کند. افعالی مانند se rencontrer (یکدیگر را دیدن)، se parler (با یکدیگر صحبت کردن) و s’aimer (دوست داشتن همدیگر) از این دسته اند. این ساختار در مکالمات دوستانه، خانوادگی و اجتماعی بسیار کاربرد دارد.
مثالها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Ils se rencontrent tous les mois pour discuter | آنها هر ماه همدیگر را میبینند تا گفتگو کنند |
Nous nous écrivons régulièrement depuis l’université | ما از زمان دانشگاه مرتب برای هم مینویسیم |
افعال انعکاسی با معنی غیرانعکاسی:
برخی افعال انعکاسی در زبان فرانسه معنای بازتابی مستقیم ندارند و بیشتر به صورت اصطلاحی یا تثبیت شده استفاده می شوند. در این موارد، ضمیر انعکاسی بخشی جدایی ناپذیر از فعل است و حذف آن جمله را بی معنی یا اشتباه می کند. مثال های رایج شامل se souvenir de (به یاد آوردن)، se moquer de (مسخره کردن) و se rendre compte (متوجه شدن) هستند. این افعال معمولاً در سطوح بالاتر آموزش فرانسه مورد توجه قرار می گیرند.
مثالها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
---|---|
Je me souviens de notre première rencontre | من اولین ملاقاتمان را به یاد میآورم |
Elle s’est rendu compte de son erreur trop tard | او خیلی دیر متوجه اشتباهش شد |
نکات و استثناهای مهم در استفاده از افعال انعکاسی
-
افعال با تغییر معنی در حالت انعکاسی – برخی افعال در صورت انعکاسی شدن، معنایی متفاوت یا اصطلاحی پیدا می کنند (مثلاً aller → s’en aller به معنی «رفتن»)
-
افعال انعکاسی اصطلاحی – ترکیباتی که معنای تحت اللفظی ندارند و بیشتر به شکل عبارت های ثابت به کار می روند.
-
افعال انعکاسی با معنای متقابل – وقتی دو یا چند فاعل عملی را نسبت به هم انجام می دهند (مثلاً se rencontrer به معنی «یکدیگر را ملاقات کردن»)
-
افعال انعکاسی با نقش غیرانعکاسی – جملاتی که فعل به شکل انعکاسی صرف شده، اما ضمیر نقش مفعول واقعی ندارد (مثلاً برای تأکید یا ساخت مجهول غیرمستقیم)
-
افعال انعکاسی غیرواقعی در متون رسمی – مواردی که «se» فقط بخشی از ساخت فعل است و هیچ نقش معنایی ندارد (افعال pronominaux idiomatiques)
-
محدودیت استفاده در زمان مجهول – در بسیاری از زمان ها و ساخت های مجهول، افعال انعکاسی استفاده نمی شوند یا نیازمند تغییر ساختار هستند
-
حذف ضمیر انعکاسی در ساخت های خاص – در برخی ترکیبات با مصدر یا بعد از حروف اضافه، ضمیر انعکاسی حذف یا تغییر می کند
-
ترکیب افعال انعکاسی با زمان های پیشرونده یا وجه التزامی – نکات صرفی خاص که گاهی باعث تغییر جایگاه ضمیر یا فعل کمکی می شوند
فهرست افعال انعکاسی پرکاربرد با معانی
فعل انعکاسی | معنی فارسی | توضیح کوتاه کاربرد |
---|---|---|
se lever | بیدار شدن / بلند شدن | برای بیان حرکت از حالت نشسته یا خوابیده به ایستاده |
se coucher | خوابیدن | برای رفتن به رختخواب یا خواب شب |
se réveiller | بیدار شدن | باز شدن چشمها پس از خواب |
se laver | شستن خود | شستن بدن یا اعضای بدن |
se brosser | مسواک زدن / برس کشیدن | شانه کردن مو یا مسواک زدن دندانها |
s’habiller | لباس پوشیدن | به تن کردن لباس |
se déshabiller | لباس درآوردن | خارج کردن لباس از تن |
se promener | قدم زدن | گردش آرام بدون مقصد خاص |
se dépêcher | عجله کردن | سریعتر عمل کردن برای رسیدن به هدف |
se souvenir (de) | به یاد آوردن | یادآوری یک خاطره یا اطلاعات |
s’ennuyer | حوصلهاش سر رفتن | احساس کسالت یا بیحوصلگی |
se fâcher | عصبانی شدن | ورود به حالت خشم |
se tromper | اشتباه کردن | انجام خطا یا اشتباه در فکر یا عمل |
se marier (avec) | ازدواج کردن | پیوند رسمی یا غیررسمی با شخصی |
se rencontrer | ملاقات کردن (یکدیگر) | دیدار بین دو یا چند نفر |
se parler | با هم صحبت کردن | مکالمه متقابل |
se reposer | استراحت کردن | توقف فعالیت برای بازیابی انرژی |
se sentir | احساس کردن | تجربه حس یا حالتی درونی |
se préparer | آماده شدن | تدارک دیدن برای انجام کاری |
s’amuser | سرگرم شدن / خوش گذراندن | لذت بردن از فعالیتی |
نکات و اشتباهات رایج در استفاده از افعال انعکاسی
-
در جملات پرسشی و منفی، جایگاه ضمیر انعکاسی باید قبل از فعل اصلی قرار گیرد، نه ابتدای جمله یا بعد از فعل کمکی.
-
در زمان های مرکب با être، تطابق اسم مفعول با جنس و عدد فاعل یا مفعول مستقیم (در صورت پیشرو بودن) الزامی است.
-
نادیده گرفتن تطابق در افعال انعکاسی باعث خطا در نوشتار رسمی و آزمون های زبان می شود.
-
برخی افعال هم می توانند انعکاسی و هم غیرانعکاسی باشند؛ معنا و ساختار جمله تعیین کننده است.
-
در افعال هم ریشه، استفاده اشتباه از ضمیر انعکاسی ممکن است معنای جمله را کاملاً تغییر دهد.
-
در ساخت های پرسشی با وارونگی، ضمیر انعکاسی باید بین ضمیر فاعلی و فعل بیاید.
-
در جملات منفی، ضمیر انعکاسی بین «ne» و فعل کمکی/اصلی قرار می گیرد.
-
در ترجمه از فارسی، نباید هر فعل با “خود” را خودکار به صورت انعکاسی ترجمه کرد؛ باید کاربرد واقعی در فرانسه سنجیده شود.
سوالات پر تکرار (FAQ)
1. افعال انعکاسی در زبان فرانسه چه کاربردی دارند؟
افعال انعکاسی برای بیان کارهایی به کار می روند که فاعل آن عمل را بر خود انجام می دهد، مثل «خودم را میشویم»
2. تفاوت افعال انعکاسی با افعال عادی چیست؟
در افعال عادی، عمل بر روی فرد یا شیء دیگری انجام میشود؛ اما در افعال انعکاسی، فاعل و مفعول یکی هستند.
3. آیا تمام افعال فرانسوی شکل انعکاسی دارند؟
خیر، فقط برخی از افعال میتوانند به صورت انعکاسی استفاده شوند و بعضی از آنها معنای متفاوتی پیدا میکنند.
4. مهمترین نکته در استفاده از افعال انعکاسی در زمانهای مرکب چیست؟
در زمان های مرکب، این افعال همیشه با فعل کمکی être صرف می شوند و در برخی موارد باید با مفعول مستقیم از نظر جنس و عدد توافق داشته باشند.
5. یادگیری افعال انعکاسی برای کدام سطح زبانآموز مناسب است؟
از سطح A2 به بعد یادگیری این افعال توصیه می شود، زیرا در مکالمات روزمره و متون نوشتاری بسیار رایج هستند.
6. بهترین روش برای یادگیری و تمرین افعال انعکاسی چیست؟
شرکت در کلاس های تخصصی زبان فرانسه، مثل دوره های ارائه شده در آکادمی زبان پیرهانی، به شما کمک می کند این افعال را با مثال های واقعی و تمرین های هدفمند یاد بگیرید.
نتیجه گیری
افعال انعکاسی در زبان فرانسه بخش مهمی از گرامر این زبان را تشکیل می دهند و برای بیان اعمالی که فاعل بر خود انجام می دهد به کار می روند. شناخت ضمایر انعکاسی و جایگاه درست آن ها در جمله، به ویژه در زمان های مرکب، برای استفاده صحیح ضروری است. همچنین، توجه به قواعد توافق جنس و عدد با مفعول مستقیم و آگاهی از موارد استثنا، نقش مهمی در ساخت جملات درست دارد. بسیاری از این افعال معانی اصطلاحی پیدا می کنند که با شکل غیرانعکاسی شان متفاوت است و یادگیری آن ها نیازمند تمرین است. در نهایت، استفاده مداوم از این ساختارها در مکالمه و نوشتار، باعث افزایش دقت و روانی زبان آموز خواهد شد.