تا به حال در موقعیتی قرار گرفته اید که مجبور باشید وسط روز کاری، به تماس انگلیسی پاسخ دهید؟ آنجاست که چند جمله ساده، تفاوت بین سکوت و تسلط را رقم میزند. در تماسهای رسمی، دوستانه یا حتی اورژانسی، دانستن عبارات درست میتواند نجاتبخش باشد. این مقاله ۲۵ عبارت طلایی برای مکالمه تلفنی به زبان انگلیسی که باید بلد باشید را به شما آموزش خواهد داد. وقت آن است که مهارتتان در مکالمه تلفنی به زبان انگلیسی را به سطحی بالاتر ببرید.
اصول اولیه مکالمه تلفنی در زبان انگلیسی
پیش از ورود به موقعیتهای خاص، لازم است با اصول پایهای تماس تلفنی در انگلیسی آشنا شوید. این عبارات در هر نوع مکالمهای – رسمی یا غیررسمی – مورد استفاده قرار میگیرند.
– آغاز تماس (Making or Receiving a Call):
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
Hello, this is [your name] speaking | سلام، [نام شما] هستم |
?May I speak to [name], please | ممکنه با [نام] صحبت کنم، لطفاً؟ |
…I’m calling about | در رابطه با … تماس میگیرم |
– معرفی خود یا شخص دیگر:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
I’m [name] calling from [company/organization] | من [نام] هستم و از طرف [شرکت/سازمان] تماس میگیرم |
I’d like to introduce you to [name] | مایلم شما رو با [نام] آشنا کنم |
– تأیید هویت تماسگیرنده:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Who’s speaking, please | ممکنه بفرمایید چه کسی صحبت میکنه؟ |
?Could you spell your name, please | ممکنه اسمتون رو هجی کنید؟ |
عبارات کاربردی در مکالمات تلفنی کاری (Business Calls)
در مکالمات کاری، دقت در انتخاب واژگان و لحن حرفهای از اهمیت ویژهای برخوردار است. در ادامه، به پرکاربردترین عبارات در تماسهای شغلی میپردازیم.
– هماهنگی جلسه یا قرار کاری:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
I’d like to schedule a meeting for next week | مایلم برای هفته آینده قراری تنظیم کنم |
?What time would suit you best | چه زمانی برای شما مناسبتره؟ |
– درخواست اطلاعات یا پیگیری پروژه:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Could you update me on the current status | ممکنه من رو از وضعیت فعلی مطلع کنید؟ |
I’m calling to follow up on our last conversation | برای پیگیری گفتوگوی قبلیمون تماس میگیرم |
– پایان مکالمه کاری با احترام:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
Thank you for your time. I’ll send you a follow-up email | ممنون از وقتی که گذاشتید. یک ایمیل پیگیری هم ارسال میکنم |
I look forward to hearing from you soon | مشتاقانه منتظر تماس شما هستم |
عبارات متداول در مکالمات خدمات مشتری (Customer Service)
تماس با بخش خدمات مشتری از جمله موقعیتهای رایجی است که مهارت مکالمه تلفنی در آن بهوضوح اهمیت دارد. در این موقعیتها، باید مودب، شفاف و پیگیر باشید.
– مطرح کردن مشکل یا شکایت:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
…I’m calling to report an issue with | برای گزارش یک مشکل در رابطه با … تماس میگیرم |
I’m not satisfied with the service I received | از خدماتی که دریافت کردم راضی نیستم |
– درخواست پشتیبانی یا راهنمایی بیشتر:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Can you help me with this issue, please | میتونید در این مورد من رو راهنمایی کنید، لطفاً؟ |
?Is there anything I need to do on my end | آیا کاری هست که از سمت من باید انجام بشه؟ |
– پیگیری وضعیت سفارش یا درخواست:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
I’d like to check the status of my order | مایلم وضعیت سفارشام رو بررسی کنم |
?Has my request been processed yet | آیا درخواست من پردازش شده؟ |
مکالمات تلفنی غیررسمی با دوستان و خانواده
در تماسهای غیررسمی، لحن و واژگان دوستانهتری به کار میرود. در عین حال، برخی عبارات پایه ثابت این نوع مکالمات هستند.
– آغاز گفتوگوی دوستانه:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
!Hey! It’s so good to hear your voice | هی! شنیدن صدات عالیه! |
I was just thinking about you and decided to call | داشتم بهت فکر میکردم، گفتم زنگ بزنم |
– هماهنگی برای ملاقات یا برنامهریزی:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Want to grab lunch this weekend | میخوای این آخر هفته با هم ناهار بریم؟ |
Let’s plan a get-together soon | بیایید بهزودی یه دورهمی ترتیب بدیم |
– خداحافظی صمیمانه در پایان مکالمه:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
Talk to you later! | بعداً باهات صحبت میکنم! |
Say hi to everyone for me! | به همه سلام برسون از طرف من! |
عبارات کلیدی برای زمانی که تماس اشتباهی گرفته شده یا سوءتفاهم پیش آمده
در تماسهای تلفنی، امکان اشتباه در شماره یا سوءبرداشت زیاد است. دانستن چند عبارت آماده، از بروز تنش جلوگیری میکند.
– زمانی که تماس اشتباه است:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
I think you’ve got the wrong number | فکر کنم شماره اشتباهی گرفتید |
Sorry, there’s no one here by that name | متأسفم، کسی با این نام اینجا نیست |
– موقعیتهای سوءتفاهم در مکالمه:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
I’m afraid I didn’t quite catch that | متأسفم، دقیق متوجه نشدم چی گفتید |
?Could you repeat that more slowly, please | میشه لطفاً اون رو آهستهتر تکرار کنید؟ |
مکالمات تلفنی در موقعیتهای اورژانسی
در شرایط اضطراری، داشتن عبارات آماده میتواند نجاتبخش باشد. در این موقعیتها، سرعت، دقت و وضوح بیان بسیار مهم است.
– تماس با اورژانس:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
I need an ambulance immediately | فوراً به آمبولانس نیاز دارم |
There’s been an accident at [location] | در [مکان] تصادف رخ داده |
– توصیف شرایط اضطراری:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
Someone is injured and needs help right away | کسی آسیب دیده و فوراً نیاز به کمک داره |
The situation is critical. Please hurry | وضعیت بحرانیه. لطفاً سریع اقدام کنید |
– دریافت راهنمایی فوری از اپراتور:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?What should I do until help arrives | تا رسیدن کمک، باید چهکاری انجام بدم؟ |
I’m following your instructions. Please keep talking to me | دارم طبق دستوراتتون عمل میکنم. لطفاً با من در تماس بمونید |
عبارات مناسب برای زمانی که صدای طرف مقابل مقابل واضح نیست
در بسیاری از تماسها، کیفیت صدا یا نویز محیط میتواند مانع درک صحیح شود. در این شرایط، استفاده از عبارات مؤدبانه و کاربردی، مکالمه را نجات میدهد.
– درخواست تکرار مؤدبانه:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?I’m sorry, could you say that again, please | متأسفم، میتونید لطفاً دوباره بگید؟ |
?I didn’t quite hear that. Can you repeat it more clearly | دقیق متوجه نشدم. میتونید واضحتر تکرار کنید؟ |
– درخواست صحبت آهسته تر:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Would you mind speaking a little more slowly | اشکالی نداره کمی آهستهتر صحبت کنید؟ |
Could you slow down a bit? The line is not very clear | میشه کمی آهستهتر صحبت کنید؟ خط واضح نیست |
– چک کردن درستی اطلاعات:
عبارت انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Just to confirm, you said [repeat info], right | فقط برای اطمینان، گفتید [اطلاعات] درسته؟ |
Let me repeat that back to you | اجازه بدید جملهتون رو تکرار کنم تا مطمئن بشم درست متوجه شدم |
تمرین و تقویت مهارت مکالمه تلفنی انگلیسی
هیچ چیز جای تمرین را نمیگیرد. برای مسلط شدن به مکالمه تلفنی، باید گوش دهید، تکرار کنید و در موقعیت واقعی تمرین داشته باشید.
تکنیک Shadowing برای بهبود تلفظ و اعتمادبهنفس
- به مکالمههای ضبطشده گوش دهید و همزمان با گوینده تکرار کنید.
- با تمرین روزانه، ساختارهای زبانی به حافظه بلندمدت شما منتقل میشوند.
استفاده از اپلیکیشنهای شبیهساز تماس تلفنی
- اپهایی مانند ELSAspeak، TalkEnglish یا Roleplay Telephone English موقعیتهای شبیهسازیشده ایجاد میکنند.
- این تمرینها باعث کاهش اضطراب در مکالمات واقعی میشوند.
شرکت در کلاسهای مکالمه محور
- دورههایی با تمرکز ویژه بر “Telephoning in English” در بسیاری از موسسات زبان ارائه میشود.
- تعامل زنده با مدرس و همکلاسیها بهترین بستر برای اصلاح اشکالات و رشد مهارت مکالمه است.
منابع پیشنهادی برای تقویت مهارت تلفنی
برای ارتقاء سریع مهارت مکالمات تلفنی انگلیسی، استفاده از منابع هدفمند و معتبر ضروری است. در اینجا چند منبع آموزشی مؤثر معرفی میشود:
پادکستها و فایلهای صوتی
- BBC Learning English – Talking Business
- تمرکز بر مکالمات تلفنی کاری با سناریوهای واقعی
- ESLPod – Telephone English
- آموزش عبارات کلیدی در قالب داستانهای کوتاه
کتابهای آموزشی
- “English for Telephoning” از انتشارات Oxford
- یکی از جامعترین منابع برای آموزش مکالمات تلفنی
- “Telephone English” از Cambridge University Press
- مناسب برای زبانآموزان سطح متوسط به بالا
دورهها و اپلیکیشنهای آنلاین
- Coursera – English for Business and Entrepreneurship
- ارائه شده توسط دانشگاه پنسیلوانیا
- App: Cake – Learn English with Videos & Phone Dialogues
- تمرکز ویژه بر مکالمات تلفنی کوتاه و کاربردی
نتیجهگیری
در نهایت، مهارت در مکالمه تلفنی به زبان انگلیسی چیزی نیست که یکشبه بهدست آید، اما با تمرین و یادگیری عبارات کلیدی، بهسرعت قابل تسلط است. این ۲۵ جمله، نقطه شروعی قدرتمند برای پاسخگویی مؤثر و حرفهای در تماسها هستند. هر بار که تلفن زنگ میزند، فرصتیست برای رشد زبانی و ارتباطی. اگر از همین امروز شروع کنی، خیلی زود به تسلط میرسی. حالا نوبت توست که این عبارات را به عادت روزمره تبدیل کنی.