در بسیاری از مقالات، کتابها و حتی اسناد دانشگاهی، با حروف اختصار در زبان انگلیسی روبهرو میشویم که معنای دقیق یا خاستگاه آنها برای خوانندگان روشن نیست. این اختصارات عمدتاً ریشهٔ لاتین دارند و برای فشردهسازی معنا، اجتناب از تکرار و افزایش خوانایی متن بهکار میروند. شناخت دقیق آنها نهتنها به دقت علمی و حرفهای بودن نثر کمک میکند، بلکه برداشت خواننده را نیز یکدست و بیابهام میسازد. در این مقاله، پنج اختصار پرکاربرد e.g.، i.e.، etc.، vs. و cf. را با توضیح کاربرد، نکات نگارشی و مثالهای ترجمهشده بررسی میکنیم. در صورتی که نسخهٔ سریع و خلاصه این محتوا را میخواهید، آکادمی زبان پیرهانی در قالب یک ویدیوی شورتس یوتیوب نیز همین ۵ اختصار را در کمتر از یک دقیقه برای شما توضیح میدهد.
e.g. برای ارائهٔ نمونه های نماینده
e.g. از عبارت لاتین exempli gratia گرفته شده و به معنای «برای مثال» است. وقتی میخواهیم یک یا چند نمونه غیرجامع از یک مفهوم را نشان دهیم تا مسیر ذهنی خواننده روشنتر شود، از e.g. استفاده میکنیم. در متون رسمیِ آمریکایی معمول است که پس از e.g. یک کاما بیاید و نمونه ها با کاما از هم جدا شوند. دقت کنید که e.g. با i.e. تفاوت ماهوی دارد: e.g. مثال میآورد و ادعای جامعیت ندارد، در حالیکه i.e. برای تعریف یا روشنسازی دقیقِ منظور بهکار میرود. این تمایز، خطاهای رایج در نگارش دانشگاهی و حرفهای را بهطور چشمگیری کاهش میدهد.
کاربردهای متداول:
-
ارائهٔ نمونههای نماینده در جملهٔ توضیحی یا پرانتز: (e.g., X, Y, Z)
-
نگارش آکادمیک و حرفهای برای روشنسازی سریع، بدون ادعای پوشش همهٔ موارد
-
ایمیل و گزارشنویسی برای کوتاهنویسی مؤثر
مثالها:
-
You should eat more fruits, e.g., apples and oranges
«باید میوهٔ بیشتری بخوری، برای مثال سیب و پرتقال.» -
We need experts in data tools, e.g., SQL, Python, and Tableau
«به متخصص ابزارهای داده نیاز داریم، مثلاً SQL، پایتون و تبلو.» -
Consider renewable sources (e.g., solar and wind) for long-term sustainability
«منابع تجدیدپذیر را برای مثال خورشیدی و بادی برای پایداری بلندمدت در نظر بگیرید.»
i.e. — برای تعریف دقیق و رفع ابهام
i.e. یکی دیگر از حروف اختصار در زبان انگلیسی است که از id est لاتینی می آید و معادل «یعنی/به عبارت دیگر» است. کارکرد اصلی آن بازگویی دقیقِ منظور، محدودسازی دامنهٔ یک اصطلاح مبهم یا تعریف مجدد یک عبارت است تا خواننده برداشت یگانهای داشته باشد. در سبک آمریکایی، آوردن کاما پس از i.e. ترجیح دارد، زیرا مکث طبیعی را القا میکند و خوانایی را بهبود میبخشد. به محض آن که قصد شما تعریف شفاف یا تعیین دقیق مراد باشد، i.e. گزینهٔ درست است.
کاربردهای متداول:
-
تعریف یا توضیح دقیق یک اصطلاح مبهم
-
محدودسازی منظور نویسنده به یک مورد مشخص
-
جایگزین مناسب «that is» در متن رسمی
مثالها:
-
We’ll meet at the HQ, i.e., the main office downtown
«در دفتر مرکزی ملاقات میکنیم، یعنی دفتر اصلی در مرکز شهر.» -
This course targets intermediate learners, i.e., B1–B2
«این دوره مخاطبان متوسط را هدف میگیرد، یعنی سطوح B1 تا B2.» -
He specializes in phonetics, i.e., the study of speech sounds
«او در واجشناسی تخصص دارد، یعنی مطالعهٔ آواهای گفتار.»
etc. — برای بستن فهرست ناتمام
etc. کوتاه شده et cetera به معنی «و چیزهای دیگر» است و زمانی به کار میرود که چند مورد نماینده را نام بردهایم و میخواهیم نشان دهیم فهرست ادامهٔ ضمنی دارد. در نوشتار رسمی، استفادهٔ بیرویه از etc. توصیه نمیشود؛ بهتر است چند نمونهٔ دقیق بیاورید و سپس، اگر لازم بود، با etc. فهرست را ببندید. توجه داشته باشید که نقطهٔ پایانی etc. با نقطهٔ پایان جمله تداخل ندارد و تکرار سهنقطه (…) همراه با etc. نادرست است. همچنین ترکیب e.g. و etc. در کنار هم غالباً زائد و کمدقت تلقی میشود.
کاربردهای متداول:
-
بستن فهرست پس از چند نمونهٔ نماینده
-
متنهای عمومی و نیمهرسمی؛ در آکادمیک بهتر است دقیقتر باشید
-
همراه با e.g. نمیآید (یا مثال بزنید یا «و غیره» بگذارید)
مثالها:
-
Please bring notebooks, pens, sticky notes, etc
«لطفاً دفترچه، خودکار، برگهٔ یادداشت و غیره بیاورید.» -
This store sells spices like cumin, turmeric, paprika, etc
«این فروشگاه ادویههایی مثل زیره، زردچوبه، پاپریکا و … میفروشد.» -
We need cables, adapters, chargers, etc., for the workshop
«برای کارگاه به کابل، مبدل، شارژر و غیره نیاز داریم.»
vs. — برای تقابل و مقایسه رو به رو
یکی از متداول ترین حروف اختصار در زبان انگلیسی vs. نام دارد. این حرف در اصل ریشه در versus لاتینی داشته و به معنای «در برابر/در مقابل» می باشد. در عناوین مقایسه ای، مسابقات، تحلیلهای A/B و حتی سرفصلهای آموزشی بهوفور دیده میشود. در متون حقوقی بریتانیا شکل کوتاهتر v. نیز رایج است (مانند Brown v. Board of Education)؛ اما در متنهای عمومی، آموزشی و عناوین، vs. فراگیرتر است. از نظر نگارشی، یکدستی در انتخاب شکل نگارش (vs. یا v.) و فاصلهگذاری نقش مهمی در حرفهایبودن خروجی دارد.
کاربردهای متداول:
-
تیترهای مقایسهای: X vs. Y
-
نمودارها/جدولهای مقایسهای و A/B
-
مسابقات ورزشی و موارد رقابتی
مثالها:
-
?IELTS vs. TOEFL: Which suits your goals
«آیلتس در برابر تافل: کدام برای اهداف شما مناسبتر است؟» -
Online classes vs. in-person sessions: pros and cons
«کلاسهای آنلاین در برابر حضوری: مزایا و معایب.» -
Formal vs. informal tone in academic writing
«لحن رسمی در برابر غیررسمی در نوشتار آکادمیک.»
cf. — برای ارجاع مقایسهای در پژوهش
cf. از confer لاتینی میآید و به معنای «مقایسه کن با/رجوع کن به» است. این اختصار در متون پژوهشی و دانشگاهی برای دعوت خواننده به مقایسهٔ انتقادی با منبع یا دیدگاهی دیگر به کار میرود و با «see» فرق دارد: «see» صرفاً ارجاع میدهد، اما cf. از خواننده میخواهد فعالانه مقایسه کند. جای معمول آن در پرانتز و همراه با ارجاع کتابشناختی است؛ این شیوه به نظم ارجاعات و پیگیری منابع کمک میکند و چارچوب بحث را علمی نگه میدارد.
کاربردهای متداول:
-
پانویسها و داخلمتنِ مقالات علمی برای مقایسهٔ دیدگاهها
-
رهنمونکردن خواننده به منبعی با زاویهٔ متفاوت
-
بررسی نظاممند ادبیات موضوع
مثالها:
-
This view has been contested (cf. Smith, 2020, pp. 45–47)
«این دیدگاه به چالش کشیده شده است (رجوع کنید و مقایسه کنید با اسمیت، ۲۰۲۰، صص. ۴۵–۴۷).» -
For alternative models, cf. Johnson (2019)
«برای الگوهای جایگزین، مقایسه کنید با جانسون (۲۰۱۹).» -
Cf. recent meta-analyses on task-based learning
«رجوع کنید و مقایسه کنید با فراتحلیلهای اخیر دربارهٔ یادگیری مبتنی بر تکلیف.»
جدول خلاصه ۵ اختصار زبان انگلیسی:
| حرف اختصار | معنی فارسی | کاربرد |
|---|---|---|
| e.g. | برای مثال | آوردن نمونههای نماینده |
| i.e. | یعنی / به عبارت دیگر | تعریف دقیق، محدودسازی معنا |
| etc. | و غیره | بستن فهرست ناتمام |
| vs. | در برابر / مقابل | عناوین مقایسهای، رقابتها |
| cf. | مقایسه کن با / رجوع کن به | ارجاع علمی برای مقایسه |
FAQ (پرسشهای پرتکرار)
۱) آیا بعد از e.g. و i.e. باید کاما بگذاریم؟
در سبک آمریکایی بله، معمولاً پس از e.g. و i.e. کاما میآید. در بریتانیایی، کمی آزادتر است اما قرار دادن کاما غالباً خوانایی را بهتر میکند.
۲) vs. با v. چه فرقی دارد؟
هر دو از versus میآیند. در متون حقوقی بریتانیا v. شایع است (مثل Brown v. Board). در متنهای عمومی، آموزشی و عنوانها vs. رایجتر است.
۳) آیا آغاز جمله با این اختصارات صحیح است؟
از نظر دستوری منع مطلقی نیست، اما برای خوانایی بهتر است اختصارات را در میانهٔ جمله یا داخل پرانتز بهکار ببرید.
نتیجهگیری
یادگیری و استفاده درست از حروف اختصار در زبان انگلیسی مثل e.g.، i.e.، etc.، vs. و cf. باعث میشود متن شما حرفهایتر و روانتر به نظر برسد. این اختصارات علاوه بر صرفهجویی در کلمات، مانع از ایجاد ابهام برای خواننده میشوند. بهویژه در متون علمی و دانشگاهی، تسلط بر آنها اعتبار نوشته را افزایش میدهد. پیشنهاد میکنیم این موارد را در نوشتار روزمره تمرین کنید تا به مرور به بخشی طبیعی از سبک نوشتاری شما تبدیل شوند. در نهایت، شناخت این حروف اختصاری مسیر یادگیری زبان را سادهتر و لذتبخشتر میسازد.
فهرست مطالب 





