تشکر کردن به انگلیسی فقط گفتن یک «Thanks» ساده نیست؛ این مهارت کوچک میتواند تصویر شما را در ذهن دیگران کاملاً تغییر دهد.
خیلی وقتها یک تشکر درست، رابطهای کاری را قویتر میکند یا یک مکالمه دوستانه را صمیمیتر جلوه میدهد.
اما سؤال اینجاست: در موقعیتهای مختلف واقعاً از چه عبارتی باید استفاده کنیم؟
تشکر رسمی، دوستانه، ایمیلی یا حتی طنزآمیز، هرکدام قواعد و لحن مخصوص به خودشان را دارند.
اگر همیشه از تکرار چند جمله محدود خسته شدهاید، این مقاله دقیقاً برای شما نوشته شده است.
در این راهنمای کاربردی، با ۵۰ روش متنوع و واقعی برای تشکر کردن به انگلیسی آشنا میشوید.
روشهایی که کمک میکنند طبیعیتر، حرفهایتر و با اعتمادبهنفس بیشتر انگلیسی صحبت کنید.

انواع تشکر های رسمی در زبان انگلیسی:
1- عبارت های محترمانه:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you very much | خیلی متشکرم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر از کسی که کمک بزرگی کرده است، بسیار مناسب است.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I really appreciate it | واقعاً ممنونم |
کاربرد: این عبارت برای قدردانی عمیق از یک کمک یا خدمات استفاده میشود.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I’m grateful for your assistance | از کمک شما سپاسگزارم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر رسمی در محیطهای کاری و حرفهای کاربرد دارد.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your cooperation | از همکاریتان متشکرم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر از همکاری در محیطهای حرفهای استفاده میشود.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I sincerely appreciate your help | صمیمانه از کمک شما ممنونم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر از همکاری در محیطهای حرفهای استفاده میشود.
2- کاربرد ها در محیط کار:
در محیط کاری، استفاده از تشکرهای رسمی به ایجاد روابط حرفهای قوی کمک میکند. عباراتی مانند “Thank you for your cooperation” و “I sincerely appreciate your help” میتوانند در ایمیلها و ملاقاتهای کاری به کار گرفته شوند تا نشاندهندهی قدردانی و احترام باشند.
3- نمونه های مکالمه رسمی:
مکالمه ۱:
مدیر: Thank you very much for completing the project ahead of schedule.
کارمند: You’re welcome. I’m glad I could help.
مکالمه ۲:
همکار: I really appreciate it that you covered my shift yesterday.
همکار دیگر: No problem at all. Anytime.
انواع تشکرهای غیر رسمی در زبان انگلیسی:
1- عبارت های دوستانه و روزمره:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks | ممنون |
کاربرد: یک تشکر ساده و روزمره.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks a lot | خیلی ممنون |
کاربرد: یک تشکر دوستانه و صمیمی.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks a bunch | یه دنیا ممنون |
کاربرد: یک تشکر غیررسمی و دوستانه.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Cheers | مرسی (بیشتر در بریتانیا) |
کاربرد: این عبارت بیشتر در بریتانیا برای تشکر استفاده میشود.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| You’re the best | تو بهترین هستی |
کاربرد: یک تشکر صمیمی و دوستانه.
2- کاربرد ها در مکالمات دوستانه:
در مکالمات دوستانه و غیررسمی، استفاده از عبارتهای ساده و صمیمی مانند “Thanks” و “Cheers” میتواند به نشان دادن قدردانی کمک کند بدون اینکه مکالمه رسمی به نظر برسد.
3- نمونه های مکالمه غیررسمی:
مکالمه ۱:
دوست ۱: Thanks a lot for picking me up.
دوست ۲: No worries. Anytime.
مکالمه ۲:
دوست ۱: You’re the best for helping me with my homework.
دوست ۲: Glad I could help!
انواع تشکرهای نوشتاری در انگلیسی:
1- ایمیل های حرفه ای:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your prompt response | بابت پاسخ سریع شما متشکرم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر از پاسخ سریع در ایمیلهای حرفهای کاربرد دارد.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your feedback | از بازخورد شما سپاسگزارم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر از بازخورد در ایمیلهای کاری استفاده میشود.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your consideration | از توجه شما متشکرم |
کاربرد: این عبارت برای تشکر از بررسی موضوعی در ایمیلها به کار میرود.
2- پیام های متنی و شبکه های اجتماعی:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for the add | بابت افزودن متشکرم |
کاربرد: تشکر از اضافه کردن در شبکههای اجتماعی.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for the message | بابت پیامتان متشکرم |
کاربرد: تشکر از پیام در شبکههای اجتماعی.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for the follow | بابت همراهی کردنتان متشکرم |
کاربرد: تشکر از دنبال کردن در شبکههای اجتماعی.
3- کارت های تشکر:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your kindness | از مهربانی شما متشکرم |
کاربرد: تشکر از مهربانی در کارتهای تشکر.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your generosity | از سخاوت شما سپاسگزارم |
کاربرد: تشکر از لطف و محبت در کارتهای تشکر.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for everything | بابت همه چیز متشکرم |
کاربرد: تشکر از همه چیز در کارتهای تشکر.
انواع تشکر با حرکات بدن در انگلیسی:
1- حرکات بدنی متداول در تشکر:
- لبخند زدن: یک لبخند ساده میتواند نشاندهنده تشکر باشد.
- سر تکان دادن: تکان دادن سر به معنای تأیید و تشکر.
- دست تکان دادن: حرکت دست به عنوان تشکر از دور.
2- تاثیرات فرهنگی بر تشکر با حرکات بدن:
در فرهنگهای مختلف، حرکات بدنی ممکن است معانی متفاوتی داشته باشند. به عنوان مثال، در برخی فرهنگها، خم شدن به نشانه تشکر بسیار رایج است، در حالی که در فرهنگهای دیگر، لبخند زدن به عنوان نشانه تشکر کافی است.
انواع تشکرهای طنزآمیز در انگلیسی:
1- عبارت های طنزآمیز برای تشکر:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| You’re a lifesaver | ناجی من هستی |
کاربرد: این عبارت به طور طنزآمیز برای تشکر از کسی که کمک بزرگی کرده است، استفاده میشود.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| یک دِین به تو دارم | I owe you one |
کاربرد: این عبارت به معنای مدیون بودن به کسی به صورت طنزآمیز.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| You rock | تو فوقالعادهای |
کاربرد: یک تشکر دوستانه و طنزآمیز.
2- کاربرد ها در موقعیت های دوستانه:
استفاده از تشکرهای طنزآمیز میتواند در موقعیتهای دوستانه و صمیمی به تقویت رابطه کمک کند. عباراتی مانند “You rock” یا “I owe you one” نشاندهندهی قدردانی به شیوهای دوستانه و جذاب هستند.
انواع تشکر کردن به انگلیسی در سفر:
1- تشکر در کشور ها و فرهنگ های مختلف:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Gracias | متشکرم (اسپانیایی) |
کاربرد: تشکر در زبان اسپانیایی.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Merci | ممنونم (فرانسوی) |
کاربرد: تشکر در زبان فرانسوی.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Danke | ممنون (آلمانی) |
کاربرد: تشکر در زبان آلمانی.
2- نکات مهم برای تشکر در سفر:
هنگام سفر به کشورهای مختلف، یادگیری عبارتهای تشکر به زبان محلی میتواند تأثیر زیادی بر تجربه سفر شما داشته باشد. احترام گذاشتن به فرهنگ محلی با استفاده از عبارتهای تشکر محلی میتواند به شما کمک کند تا ارتباطات بهتری برقرار کنید.

انواع تشکر کردن به انگلیسی در محیط آموزشی:
1- تشکر از معلمین و همکلاسی ها:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your guidance | بابت راهنمایی شما متشکرم |
کاربرد: تشکر از راهنمایی معلم.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your help with the project | از کمک شما در طرح سپاسگزارم |
کاربرد: تشکر از کمک همکلاسی در طرح.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for the notes | بابت یادداشتها ممنونم |
کاربرد: تشکر از یادداشتهای همکلاسی.
2- نمونه های تشکر در محیط های آموزشی:
مکالمه ۱:
دانشجو: Thank you for your guidance on this project.
معلم: You’re welcome. I’m glad I could help.
مکالمه ۲:
دانشجو ۱: Thanks for the notes. They were really helpful.
دانشجو ۲: No problem. Anytime.
انواع تشکر کردن به انگلیسی در موقعیتهای اضطراری:
1- تشکر در شرایط خاص و اضطراری:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your quick response | بابت پاسخ سریع شما متشکرم |
کاربرد: تشکر از پاسخ سریع در شرایط اضطراری.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your help in this emergency | از کمک شما در این شرایط اضطراری سپاسگزارم |
کاربرد: تشکر از کمک در شرایط اضطراری.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for being there | بابت حضورتان متشکرم |
کاربرد: تشکر از حضور در شرایط خاص.
2- نمونه های مکالمه در موقعیت های اضطراری:
مکالمه ۱:
فرد ۱: Thank you for your quick response. It made all the difference.
فرد ۲: Glad I could help.
مکالمه ۲:
فرد ۱: I appreciate your help in this emergency.
فرد ۲: Anytime. That’s what friends are for.
انواع تشکر از خدمات دهندگان:
1- تشکر از ارائه دهندگان خدمات:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| بابت خدمات عالی شما متشکرم | Thank you for your excellent service |
کاربرد: تشکر از خدمات خوب.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your professionalism | از حرفهای بودن شما سپاسگزارم |
کاربرد: تشکر از حرفهای بودن در ارائه خدمات.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for your hard work | بابت تلاشهای سخت شما متشکرم |
کاربرد: تشکر از تلاشهای سخت.
2- نمونه های مکالمه در موقعیت های خدماتی:
مکالمه ۱:
مشتری: Thank you for your excellent service today.
خدمتکار: My pleasure. Glad you enjoyed it.
مکالمه ۲:
مشتری: I appreciate your professionalism.
ارائهدهنده خدمات: Thank you. It means a lot.
انواع تشکر کردن به انگلیسی در خانواده:
1- تشکر از اعضای خانواده:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for always being there | بابت همیشه بودن شما متشکرم |
کاربرد: تشکر از همیشه حاضر بودن.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate everything you do for me | بابت همه کارهایی که برای من انجام میدهید سپاسگزارم |
کاربرد: تشکر از تمام کارهایی که برای من انجام میدهید.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for your support | بابت حمایت شما متشکرم |
کاربرد: تشکر از حمایت.
2- نمونه های مکالمه در محیط خانواده:
مکالمه ۱:
فرزند: Thank you for always being there for me, Mom.
مادر: You’re welcome, sweetheart.
مکالمه ۲:
همسر: I appreciate everything you do for our family.
همسر دیگر: It’s my pleasure. I love you all.
انواع تشکر در مناسبتها:
1- تشکر در تولد، عروسی و دیگر مناسبت ها:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for coming to my birthday party | بابت حضور در جشن تولدم متشکرم |
کاربرد: تشکر از حضور در جشن تولد.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your gift | از هدیهتان ممنونم |
کاربرد: تشکر از هدیه.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for celebrating with us | بابت جشن گرفتن با ما متشکرم |
کاربرد: تشکر از جشن گرفتن با ما.
2- نمونه های تشکر در مناسبت ها:
مکالمه ۱:
صاحب جشن: Thank you for coming to my birthday party.
مهمان: It was a pleasure. Happy birthday!
مکالمه 2:
زوج: Thank you for celebrating with us on our special day.
مهمان: Congratulations! It was a beautiful wedding.
انواع تشکر کردن از دوستان به انگلیسی:
1- تشکر از دوستان نزدیک:
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thanks for always having my back | بابت همیشه پشتیبان بودن متشکرم |
کاربرد: تشکر از همیشه پشتیبان بودن.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| I appreciate your friendship | از دوستیتان سپاسگزارم |
کاربرد: تشکر از دوستی.
| عبارت | ترجمه |
|---|---|
| Thank you for being such a good friend | بابت اینکه دوست خوبی هستی متشکرم |
کاربرد: تشکر از دوست خوب بودن.
2- نمونه های مکالمه دوستانه:
مکالمه ۱:
دوست ۱: Thanks for always having my back.
دوست ۲: You know I always will.
مکالمه ۲:
دوست ۱: I appreciate your friendship.
دوست ۲: Same here. You’re the best.
جمعبندی
در نهایت، تشکر کردن به انگلیسی تنها یک واکنش مودبانه نیست، بلکه مهارتی ارتباطی است که میتواند کیفیت تعاملات شما را بهطور چشمگیری ارتقا دهد. آشنایی با عبارات متنوع و کاربردی باعث میشود در هر موقعیت، انتخابی درست و متناسب داشته باشید. استفاده صحیح از این جملات، حس احترام، حرفهای بودن و صمیمیت را بهخوبی منتقل میکند. با تمرین و بهکارگیری مثالهای ارائهشده در این مقاله، اعتمادبهنفس شما در مکالمات انگلیسی افزایش مییابد. این مهارت ساده میتواند تفاوتی بزرگ در روابط شخصی، کاری و اجتماعی شما ایجاد کند.
فهرست مطالب 






